Brežnik, Pavel (1892–1972)
Vir: Ilustrirani Slovenec, št. 12, 31. 3. 1926

Slovenski biografski leksikon

Brežnik Pavel, prevajavec in publicist, r. 1. febr. 1892 v Lj. Gimn. je dovršil v Novem mestu, študiral francoščno in nemščino na Dunaju in na Sorbonni v Parizu (promov. 1914), služboval od 1914 na Dunaju, od jan. 1919 je prof. na realki v Lj. Kot dijak se je poskušal s pesmicami, povesticami, ugankami i. p. v DP in Slovanu, po prevratu pisal v slov. liste, predvsem v SN, o franc. prosvet. in polit. razmerah, zlasti o razmerju do Jugoslovanov (od 1922 je dopisnik pariškemu listu L' Information Universitaire o našem šolstvu, polit. in prosvet. prilikah), bil sotrudnik Sporta, Mentorja, spisal slovensko »Francosko slovnico« (Lj. 1919) in franc.-slov.-nemško Konverzacijsko ročno knjigo (Lj. 1924) ter prevajal iz franc., angl., španskega slovstva (med drugim roman bratov Goncourt »Renée Mauperin«, J. O. Curwoodov roman »Kazan, volčji pes«, A. E. W. Mason »Klic na pomoč«; nekaj manjših prevodov je zbral 1924 v knjigi »Islandska velika noč«). *

Uredništvo: Brežnik, Pavel (1892–1972). Slovenska biografija. Slovenska akademija znanosti in umetnosti, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2013. http://www.slovenska-biografija.si/oseba/sbi149832/#slovenski-biografski-leksikon (21. februar 2018). Izvirna objava v: Slovenski bijografski leksikon: 1. zv. Abraham - Erberg. Izidor Cankar et al. Ljubljana, Zadružna gospodarska banka, 1925.

Komentiraj posredujte nam vaš komentar ali predlog za izboljšavo vsebine